精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

法律翻譯技巧

日期:2020-03-23 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  法律是一個嚴(yán)謹(jǐn)且需要邏輯思維的領(lǐng)域,譯員在翻譯時不僅要具有扎實的翻譯功底也要對法律知識有了解,下面尚語證件翻譯公司給大家分享法律翻譯技巧:

  Law is a rigorous and logical field of thinking. Translators should not only have solid translation skills, but also have a good understanding of legal knowledge when translating. The following Shangyu certificate translation company will share legal translation skills with you:

  1、法律翻譯之詞義變換

  1. The transformation of meaning in legal translation

  在正常的情況下,在將原文翻譯成譯文時,譯者只需按照原文中各個詞的詞典含義就能準(zhǔn)確而地道地把原文翻譯成譯文。

  Under normal circumstances, when translating the original text into a translation, the translator can accurately and truly translate the original text into a translation only according to the dictionary meaning of each word in the original text.

  2、法律翻譯之語序調(diào)換

  2. Word order exchange in legal translation

  譯文語序和原文語序并不完全一致,所以在將原文翻譯成譯文時,必須調(diào)整一些語序,以使譯文符合譯文語言的表達(dá)習(xí)慣。在調(diào)整語序時,有時必須把在原文中后面表達(dá)的詞放在譯文中前面表達(dá),有時要把原文中前面表達(dá)的詞放在譯文中后面表達(dá)。

  The word order of the translation is not exactly the same as that of the original text, so when translating the original text into the translation, some word order must be adjusted to make the translation conform to the expression habit of the target language. When adjusting the word order, sometimes the words expressed later in the original text must be put in front of the translation, sometimes the words expressed earlier in the original text must be put in the back of the translation.

  3、法律翻譯之增詞

  3. Addition to legal translation

  中國人和西方人的思維方式不同,所以在表達(dá)同一事物或概念時,可能會用不同的詞或短語。所以在將中文翻譯成英文或把英文翻譯成中文時,就有可能要增加一些詞,以便符合中文的表達(dá)習(xí)慣。

  Chinese and Westerners have different ways of thinking, so they may use different words or phrases to express the same thing or concept. Therefore, when translating Chinese into English or English into Chinese, it is possible to add some words so as to conform to the expression habits of Chinese.

  4、法律翻譯之省略

  4. Omission of legal translation

  中西方人士的思維方式不一樣,對表達(dá)同意事物或概念所用的詞也不一樣。所以,向增詞技巧一樣,在翻譯法律語言時,有時也需要減詞。減詞的方式有很多,可以把介詞省略,也可以把位于動詞省略,甚至可以把一個從句省略。

  Chinese and western people have different ways of thinking, and they use different words to express things or concepts they agree with. So, like the technique of adding words, sometimes subtraction is needed when translating legal language. There are many ways to reduce words. You can omit prepositions, verbs and even a clause.

  5、法律翻譯之賓語從句

  5. Object clauses in legal translation

  在法律翻譯中,賓語從句的翻譯相對來說比較簡單。一般來說,按照原文的順序翻譯就可以。但是有時也需要根據(jù)上下文的意思,把主句謂語和從句分開就行。

  In legal translation, the translation of object clauses is relatively simple. Generally speaking, translation can be done in the order of the original. But sometimes it is necessary to separate the subject predicate from the subordinate according to the context.

  6、法律翻譯之定語從句

  6. Attributive clauses in legal translation

  英文定語從句是翻譯中的一個難點。在法律翻譯中,英文定語從句也是一個難點。一般來說,對定語從句的處理方式一般有二種方式:第一種,在定語從句被翻譯過來后,把它放在修飾詞的前面,此種方式為最常見的方式。

  English attributive clause is a difficulty in translation. In legal translation, English attributive clause is also a difficulty. Generally speaking, there are two ways to deal with the attributive clause: first, after the attributive clause is translated, put it in front of the modifier, which is the most common way.

  7、法律翻譯之狀語從句

  7. Adverbial clauses in legal translation

  由于法律語言邏輯性很強,所以作者在寫法律語言時一般都表現(xiàn)處比較明顯的邏輯關(guān)系。而邏輯關(guān)系比較常見的表現(xiàn)方式是狀語從句。英語中的狀語從句一般包括條件狀語從句、轉(zhuǎn)折狀語從句、時間狀語從句、因果狀語從句等。

  Because of the strong logicality of legal language, the author usually expresses obvious logic relationship in writing legal language. The common expression of logical relationship is adverbial clause. Adverbial clauses in English generally include conditional adverbial clauses, turning adverbial clauses, time adverbial clauses, causal adverbial clauses, etc.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产av无码专区| 国产亚洲熟女视频| 毛片毛片22222| www.毛片网站| 2018无码高清| 婷婷AV天堂| XXXXXX性视频| 国产精品国产三级国产a| 亚洲伊人成综| 色哟哟免费观看| 色嗨嗨AV一区二区三区| 男人添女人下部高潮视频| 人妻操操人人舔日日操| 门国产乱子视频观看| jifzzzxxxx多水| 亚欧AV激情| 亚洲成年人在线| 国语自产少妇精品视频| 被操爽的视频| 国语对白一区二区| 人妻中文字幕九区| 日本老女人HD| 男女爱看的网站| 亚洲精品6666| 精品久久影院| 中文字幕一区二区三区乱码图片| 小辣椒福利视频精品导航| 人妻18毛片a级毛片免费看| 1777米奇色狠俺去| 天干天干天啪啪夜爽爽av| 精品久久久无码人妻中文字幕| 性色无码综合视频一区二区| 欧美一区二区国产| 九色丨PORNY丨自拍娇妻| 狠狠人妻久久久久久综合麻豆| 久草国产女人| 激情视频激情图片激情小说激情| 色欲av无码av喷吹av高潮| 波多野结衣AV四川苍井空电影BBB 精品国产一区二区三区久久久狼 少妇被干高潮 | 99成人网站| 久久久精品播放久久无码AV|