精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁(yè) > 新聞資訊

陪同口譯的注意事項(xiàng)是什么?

日期:2020-05-15 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  陪同口譯在眾多場(chǎng)合有著廣泛的應(yīng)用,在工作前要做好充足的準(zhǔn)備,不斷提升自己,尚語(yǔ)翻譯公司給大家分享陪同口譯的注意事項(xiàng)是什么?

  Accompanying interpretation has a wide range of applications in many occasions. Before work, we should make sufficient preparations and constantly improve ourselves. What are the precautions of accompanying interpretation shared by Shangyu translation company?

  1、不管是新手還是老手陪同口譯譯員,在進(jìn)行陪同項(xiàng)目之前,請(qǐng)務(wù)必認(rèn)真準(zhǔn)備,熟悉需要翻譯的內(nèi)容,思考可能涉及的相關(guān)領(lǐng)域等,可以說(shuō)準(zhǔn)備不充分、翻譯不流暢是口譯員的大敵。

  1. Whether it is a novice or an experienced interpreter, before the escort project, please be prepared carefully, be familiar with the content to be translated, and think about the relevant fields that may be involved. It can be said that inadequate preparation and poor translation are the enemy of interpreters.

  2、口譯譯員應(yīng)該比客戶(hù)提前15-20分鐘到達(dá),無(wú)論如何不應(yīng)遲到。如果遇到堵車(chē)或特殊情況耽誤的情況下,務(wù)必打個(gè)電話(huà)解釋一下。如果是既遲到又聯(lián)系不上譯員的情況,比較挑剔的客戶(hù)可以當(dāng)場(chǎng)要求換人。

  2. The interpreter should arrive 15-20 minutes earlier than the client and should not be late in any case. In case of traffic jam or delay in special circumstances, please call to explain. In case of being late and unable to contact the interpreter, the more critical client can ask for a replacement on the spot.

  3、跟坐在廂子里的同聲傳譯不同,大部分陪同翻譯項(xiàng)目都是需要露面的,所以應(yīng)該需要注意著裝,不能隨便搭配,邋遢出場(chǎng),作為陪同翻譯人員,可能需要跟隨在外賓左右,著裝規(guī)范以正式為佳。

  3. Unlike the simultaneous interpretation in Xiangzi, most of the accompanying translation projects need to be seen, so it is necessary to pay attention to the dress, not to match casually and sloppy. As an accompanying translator, you may need to follow the foreign guests, and the dress code is formal.

  4、陪同翻譯應(yīng)該要學(xué)會(huì)察言觀色,很多時(shí)候陪同翻譯要應(yīng)付的不僅僅只是正式的談判場(chǎng)合,客戶(hù)既然雇傭你并支付一天的費(fèi)用,肯定是希望你在生活的各個(gè)方面都給與幫助。比如:客戶(hù)看不懂菜譜、找不到洗手間、想要什么東西時(shí),翻譯都應(yīng)該主動(dòng)上前詢(xún)問(wèn)是否需要幫助。

  4. The accompanying translator should learn to observe the words and the colors. In many cases, the accompanying translator should not only deal with formal negotiation occasions. Since the client hires you and pays for a day's expenses, he certainly hopes that you can give help in all aspects of life. For example: when the customer can't understand the recipe, can't find the restroom, and wants anything, the translator should take the initiative to ask if he needs help.

  5、中國(guó)人一般都會(huì)認(rèn)為“提錢(qián)傷感情”,而外國(guó)人則主張公事公辦。如果客戶(hù)堅(jiān)持付費(fèi),一定要說(shuō)好是一次性付費(fèi)還是按天付費(fèi)。如果遮遮掩掩不敢明說(shuō),吃虧的還是自己。

  5. Chinese people generally think that "raising money hurts feelings", while foreigners advocate business. If the customer insists on paying, it must be agreed whether to pay in one time or on a daily basis. If you don't dare to say it, you are the one who suffers.

  6、一般情況下,翻譯公司都會(huì)在任務(wù)結(jié)束后一個(gè)月內(nèi)將費(fèi)用打到賬戶(hù)上,所以除了事先說(shuō)明是客戶(hù)當(dāng)場(chǎng)付費(fèi),否則很少有在一周之內(nèi)費(fèi)用到賬的情況。永遠(yuǎn)不要拋開(kāi)介紹人直接聯(lián)系客戶(hù)。就算介紹人允許你這樣做,你也應(yīng)該不時(shí)匯報(bào)一下該項(xiàng)目的情況和進(jìn)展,否則會(huì)給人留下一種“不懂事”或“忘恩負(fù)義”的不良印象。另外就是如果口譯項(xiàng)目是別人介紹的,收到錢(qián)后一定要通知介紹人一聲,介紹人不求你對(duì)他感恩戴德,但起碼應(yīng)尊重人家的知情權(quán),而且特別是因?yàn)橹虚g出現(xiàn)任何問(wèn)題,往往還需要介紹人出面幫你解決。

  6. In general, the translation company will type the fee into the account within one month after the end of the task, so unless it is stated in advance that the customer pays on the spot, there is rarely a case where the fee arrives within one week. Never leave the introducer alone to contact the customer directly. Even if the introducer allows you to do so, you should also report the situation and progress of the project from time to time, otherwise it will leave a bad impression of being "ungrateful" or "ungrateful". In addition, if the interpretation project is introduced by others, you must inform the introducer after receiving the money. The introducer does not ask you to be grateful to him, but at least you should respect the right of others to know, and especially because of any problems in the middle, the introducer is often needed to help you solve them.

翻譯公司

在線(xiàn)
客服

在線(xiàn)客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線(xiàn)

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線(xiàn)

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
把腿扒开让我添个痛快| 日日骚av无码专区| 五月开心五月深深爱| 中文无码精品一区二区三区| 女邻居丰满的奶水在线观看| 少妇被醉酒被猛烈进入| 91精品人妻一区二区三区蜜臀| 无码乱伦视频网站| 成人区精品一区二区不卡| 丰满熟妇大内唇毛茸茸| 亚洲乱码1卡2卡3乱码在线芒果| 你懂的永久免费| 人人干人人操网| 人人自操人人操| 99人成精品视频9| www.人妻.com| 黑人狂躁日本妞一区二区三区| 久久久久久久久亚州| 国产精品久久久久久久久久久久午衣片| 国产真人无码作爱免费视频app| 成人影片一区二区三区| 国产电影av传媒| 亚V日日夜夜| 丰满少妇大力进入av亚洲| 五月情天九九久久| 疯狂做受XXXⅩ高潮| 熟女俱乐部五十路二区av | 色婷婷精品无码| 日韩精品无码人妻| 欧美性爱网免费| 欧美性爱在线观看视频网站| 小婷又软又嫩又紧水又多的视频| 久热久热久热| 性aa无码天堂| 亚洲av无码乱码国产精品久久| 人妻Spa在旁边AV| 国内精品人妻| 久久综合九色综合88i| 欧美国产乱伦| 亚洲精品国产乱码在线看天美| 人妻中出视频在线|