精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

新聞翻譯有哪些技巧?

日期:2019-03-13 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  新聞翻譯要有深厚的翻譯經(jīng)驗,也要知道新聞翻譯的技巧,今天證件翻譯公司給大家分享一下新聞翻譯有哪些技巧?

  News translation should have profound translation experience and know the skills of news translation. What skills do ID translation companies share with you today?

  一、直譯或基本直譯新聞標題。直譯和意譯孰是孰非在我國譯界爭論不休,翻譯中需視實際情況而定,揚長避短。但無論直譯還是意譯,都應把忠實于原文內(nèi)容放在首位。

  First, literal translation or basic literal translation of news headlines. Whether literal translation or free translation is right or wrong is a controversial issue in the translation circles of our country. In translation, we should make full use of our strengths and avoid our weaknesses, depending on the actual situation. However, whether literal or free translation, faithfulness to the content of the original text should be put in the first place.

  二、翻譯中添加注釋性詞語。英語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀需要,而且由于思維習慣與中國人不同,英語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。因此,翻譯過程中必須充分考慮到內(nèi)外有別的原則和我國讀者的閱讀心理,對國人可能不太熟悉的有關(guān)信息、文化背景知識以及不符合國內(nèi)讀者閱讀習慣的表達方式進行必要的變通,該刪則刪,該增則增。

  2. Adding annotative words in translation. The headlines of English newspapers and periodicals often cater to the reading needs of their readers, and because of the differences in thinking habits between Chinese and English newspapers, the expressions of English headlines are also different from those of Chinese newspapers and periodicals. Therefore, different principles at home and abroad and the reading psychology of Chinese readers must be fully taken into account in the process of translation, and necessary adaptations should be made to relevant information, cultural background knowledge that may not be familiar with the Chinese people, and expressions that do not conform to the reading habits of domestic readers.

  三、盡量再現(xiàn)原文修辭特點。許多新聞標題不僅以其簡潔精煉引人注意,同時也通過運用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。因此,在翻譯時應盡可能地體現(xiàn)原文修辭特點,如雙關(guān)、比喻、押韻等,使譯文和原文在修辭上基本吻合,從而讓譯文讀者得到與原文讀者近乎一樣的感受

  Third, try to reproduce the rhetorical features of the original text. Many news headlines not only attract attention because of their conciseness and refinement, but also through the use of various rhetoric techniques, they not only effectively convey some subtle implicit information, but also enable readers to enjoy beauty in meaning, sound and form. Therefore, the rhetoric features of the source text should be embodied as much as possible in translation, such as pun, metaphor, rhyme and so on, so that the target text and the source text are basically identical in rhetoric, so that the readers of the target text can get almost the same feeling as the readers of the original text.

  四、采用翻譯權(quán)衡手法。有時,當一些英語標題或因修辭手法、或因文化及語言差異,在漢語中難以表現(xiàn)其微妙意義時,不妨根據(jù)英語標題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標題。這樣處理時,可根據(jù)漢語以及漢語新聞標題的特點,采用不同語法修辭手段,以取得最佳效果。

  Fourthly, translation trade-offs should be adopted. Sometimes, when some English headlines are difficult to express their subtle meanings in Chinese due to rhetorical devices or cultural and linguistic differences, it is advisable to translate appropriate Chinese headlines according to the literal meaning of English headlines and news content. In this way, according to the characteristics of Chinese and Chinese news headlines, different grammatical and rhetorical devices can be used to achieve the best results.

  以上就是給大家分享新聞翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章。

  The above is to share with you the skills of news translation, hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
日韩人妻无吗| 超碰人人操人人操| 入屄视频 欧美| 撕开奶罩揉吮奶头高潮av| 上司部长出轨漂亮人妻| 中国熟妇色XXXX欧美老妇多毛| 快插我逼视频| 欧美黄片一区二区三区| 国产精品中文字幕一区二区中文视频网| 韩国午夜理伦三级理论三级| 97久久久久亚洲XXXXX| 精品亚洲一区二区三区四区五区 | 国产精品久久久久久亚洲AV瑜伽 | 亚洲成av人影院| 亚洲情v三区二| 亚洲AV无码专区国产乱码4| 少妇人妻互换不带套| 最近的中文字幕免费完整版| 麻花豆传媒剧国产MV网站入口| 精品无码日韩一区二区三区不卡| 久久久久亚洲AV^_^| 成人国产精品一区二区免费看| 无码人妻免费级片精品推精油| 日韩色一区二区三区| 果冻传媒亚洲区二期| 人人爽夜夜爽天天爽| 国产丨熟女丨| 国产成人精品无人区| 奇米视频222| 亚洲综合色图| 亚洲国产精品无码久久久久久久久| 国产日产欧洲系列| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 西西人体视频在线| 自己拍的国产的亚洲的久| 少妇极品熟妇人妻无码| 波多野结衣福利视频| 亚洲欧美日韩在线观看影院| 丁香婷婷六月天| 熟女一区二区三区熟女av| 亚洲AV激情无码专区|