精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

怎樣提高中英翻譯的能力?

日期:2019-03-19 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯能力是檢查英語綜合能力的重要一點,很多人有著較高的英語水平但是翻譯能力一般般,那么怎樣提高中英翻譯的能力?下面證件翻譯公司給大家分享一下。

  Translation ability is an important point to check the comprehensive ability of English. Many people have a high level of English, but the translation ability is general. So how to improve the ability of Chinese-English translation? The following certificate translation company to share with you.

  1、學好并鞏固語言基礎(chǔ)知識,對于漢語和英語的語言特性有全面的掌握

  1. Learn and consolidate the basic knowledge of language, and have a comprehensive grasp of the linguistic characteristics of Chinese and English.

  在英語翻譯的過程中,如果語言基礎(chǔ)知識掌握得不扎實,一定會影響到翻譯的重要性,因此,學生們一定要通過詞匯、語法和閱讀了解到英語這門外語的語言特點。

  In the process of English translation, if the basic knowledge of language is not well mastered, it will certainly affect the importance of translation. Therefore, students must understand the linguistic characteristics of English through vocabulary, grammar and reading.

  首先,在學習詞匯的過程中,我們不僅要讓學生學會它們的拼寫和發(fā)音,還要讓學生學會如何恰當?shù)剡\用詞匯和組織詞匯,對于一些常見的習語和諺語的意思,文化內(nèi)涵和感情色彩要有一定的認識。另外,對于一些高頻率出現(xiàn)的詞匯需要進一步了解它們的語言特性。

  First of all, in the process of learning vocabulary, we should not only let students learn their spelling and pronunciation, but also let them learn how to use vocabulary and organize vocabulary appropriately. We should have a certain understanding of the meaning, cultural connotation and erotic color of some common idioms and proverbs. In addition, the linguistic characteristics of some high-frequency words need to be further understood.

  其次,在語法的學習中,要熟悉和靈活運用英語的各種句型。我們要注意在不同的語言環(huán)境中,語法的不同使用也能表現(xiàn)出不同的文化習慣,這樣,我們認真去鉆研每個句子,才能提高我們的英語翻譯能力。

  Secondly, in grammar learning, we should be familiar with and flexible in the use of English sentence patterns. We should pay attention to the different usage of grammar in different language environments, which can also show different cultural habits. In this way, we should study every sentence carefully, in order to improve our English translation ability.

  再次,英語閱讀是貫穿整個英語學習的一個重要環(huán)節(jié),也對英語翻譯能力起著至關(guān)重要的作用。我們在閱讀英語材料的時候,要注意題材的多樣性,涉及各個領(lǐng)域的如文學作品、新聞紀實等方面的內(nèi)容我們都應該認真學習,去品味其中所蘊含的文化背景知識。

  Thirdly, English reading is an important part of English learning and plays a vital role in English translation ability. When we read English materials, we should pay attention to the diversity of subjects. We should study carefully the contents in various fields, such as literary works, news documentaries and so on, to taste the cultural background knowledge contained in them.

  2、了解中西方文化之間的差異

  2. Understanding the Differences between Chinese and Western Cultures

  英語翻譯講白了就是漢語和英語相互轉(zhuǎn)化的過程。但如何轉(zhuǎn)化或如何轉(zhuǎn)化得非常漂亮,這是很難的。在這一點上,中西方文化的差異起了重大的作用。因為文化風俗,價值觀念和思維方式等方面的差異會造成人們對同一樣事物有不同的理解或產(chǎn)生很大的歧義,那么就容易造成翻譯上的誤差。比如,中西方信封的寫法:在中國,習慣的書寫順序是國名,省,市,縣,街道,最后才是收信人姓名;但在西方國家的書寫順序恰好相反,所以在學習英語知識的同時一定要注意對英語文化知識的了解和掌握。同時在翻譯時我們要注意分析每個句子的文化背景,這樣才能達到最好的翻譯效果。

  Speaking plainly in English translation is the process of mutual transformation between Chinese and English. But how to transform or how to transform very beautiful, this is very difficult. In this regard, the differences between Chinese and Western cultures play an important role. Because the differences in cultural customs, values and ways of thinking will cause people to have different understandings of the same thing or produce great ambiguities, which will easily lead to errors in translation. For example, the writing of Chinese and Western envelopes: in China, the usual writing order is the name of the addressee, provinces, cities, counties, streets, and finally the name of the addressee; but in Western countries, the writing order is just the opposite, so we must pay attention to the understanding and mastery of English cultural knowledge while learning English knowledge. At the same time, we should pay attention to the analysis of the cultural background of each sentence in order to achieve the best translation effect.

  3、加強實踐,了解和掌握翻譯技巧

  3. Strengthen Practice, Understand and Master Translation Skills

  翻譯是一項創(chuàng)造性的語言活動,具有很強的實踐性。任何英語翻譯者,不管是初級的還是高級的,都要講究科學性,初學者最好先找一些適合自己水平難度的且有漢語譯文的材料進行翻譯練習,翻譯后和人家的譯文進行對比,看看自己的理解是否準確,自己的表達是否符合各方的語言習慣。然后從中找出不足并加以改正,但是也要注意到自身的優(yōu)點,要加以發(fā)揚,并善于創(chuàng)新。除了以上所說的,非常關(guān)鍵的一點就是一定要有反復訓練以及長期的積累,我們才會獲得經(jīng)驗的積累。因此,翻譯者要通過大量的實踐,掌握一定的翻譯技巧,總結(jié)出適合自己的翻譯思路,才能真正地提升英語翻譯能力。

  Translation is a creative language activity with strong practicality. Any English translator, whether elementary or advanced, should pay attention to science. Beginners should first find some materials which are suitable for their level of difficulty and have Chinese translation for translation practice. After translation, they should compare with other people's translation to see whether their understanding is accurate and whether their expression conforms to the language habits of all parties. Then find out the shortcomings and correct them, but also pay attention to their own advantages, to carry forward, and be good at innovation. In addition to the above, the key point is that we must have repeated training and long-term accumulation before we can gain experience. Therefore, translators should master certain translation skills and summarize their own translation ideas through a lot of practice in order to truly improve their English translation ability.

  4、培養(yǎng)自信心

  4. Develop self-confidence

  培養(yǎng)自信心也是對于翻譯教學的一種有益的補充。自信心對于任何人從事任何事情來說都是非常重要的一環(huán),自信心是成功的必要條件,但是培養(yǎng)自信心之前我們要培養(yǎng)好耐心。每個人在人生的道路上都會碰到各種各樣的困難和挫折,在這種時候,自信心的高低就非常重要了。比如,在翻譯的時候我們通常會遇上個瓶頸,似乎腦子當機了,就是想不出很好的詞匯去表達出我們想要表達的意思,此時我們千萬不能給自己壓力,而是需要有耐心慢慢思考和用強烈的自信心告訴自己我是可以想出來的,這樣,在心理上不斷地鼓勵自己,相信自己,相信成功的幾率是可以大幅度提高的。

  Cultivating self-confidence is also a useful supplement to translation teaching. Confidence is a very important link for anyone to do anything. Confidence is a necessary condition for success, but before we cultivate self-confidence, we should cultivate patience. Everyone will encounter all kinds of difficulties and setbacks on the road of life, at this time, the level of self-confidence is very important. For example, when we translate, we usually encounter a bottleneck. It seems that our brain is out of order. We just can't think of good words to express what we want to express. At this time, we must not put pressure on ourselves. Instead, we need to be patient and think slowly and tell ourselves with strong self-confidence that I can think of it. In this way, we should constantly encourage ourselves psychologically and believe in ourselves. I believe that the probability of success can be greatly increased.

  5、結(jié)論

  5. Conclusion

  無論是對于學生還是譯員,翻譯教學要重成果而不是單重考試成績,要從長遠來看而不是只重眼前,要從根本抓起,從學生本位做起,學好基礎(chǔ)知識,掌握翻譯的基本理論,培養(yǎng)自信心,經(jīng)歷反復訓練以及長期的積累,要循序漸進,隨著時間的推移,一定會大有提高的。

  Whether for students or translators, translation teaching should focus on results rather than single examination results. In the long run, it should not only focus on immediate results, but also start from the fundamental point of view. Starting from the student-centered point of view, we should learn the basic knowledge, master the basic theory of translation, cultivate self-confidence, experience repeated training and long-term accumulation. We should step by step, and with the passage of time, we will certainly improve greatly. High.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产午夜福利100集发布| 人人澡在线视频| 中国女人内谢69XXXXX首页| 最近免费观看mv免费版| 曰本熟女精品九区| xxx国产视频| 开心婷婷丁香| 国产第19页精品| 欧美精品色哟哟| 欧美一区二区三区四区成人影片| 波多野结衣苍井空免费视频| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 久久久综合九色合综国产精品| 我要看www免费看插插视频| 少妇人妻真实偷人精品| 性荡视频播放在线视频| 超碰最新网址在线观看| 亚洲AV日韩AV南美| 一本色道久久hezyo无码专区 | 午夜av在线| 午夜av在线| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 国产亚洲人成网站在线观看琪琪秋| 日本精品少妇| 婷婷五月综合网| 丰满人妻妓熟妇又伦精品软件| 国产一区二区伦理一级| 日韩经典一区二区在线| 久久中文字幕无码专区| 精品久久久无码人| 男男无码H黄肉动漫在线观看| 性大片1000免费看| 西西午夜无码毛片免费看| 国产熟女乱伦视频一区| 美女激情干B| 奇米首页777| 日本五码亚洲一区二区不卡观看视频| 欧美日韩人妻综合在线| 我要看a级毛片| 久久乐视频孕妇| 正在播放裸贷款自慰一区二区三区|