精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

體育翻譯要求譯員具備什么條件?

日期:2019-04-17 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在世界上有各種大型的體育賽事,在世界各地也有著不少的粉絲,體育翻譯顯得尤為重要,今天西安翻譯公司給大家說說體育翻譯要求譯員具備什么條件?

  Now there are all kinds of large-scale sports events in the world, and there are many fans all over the world. Sports translation is particularly important. Today, Xi'an Translation Company tells you what conditions sports translation requires translators to have.

  1、體育翻譯人員需要過硬的語言能力和敏銳的反應(yīng)速度

  1. Sports translators need excellent language skills and keen reaction speed

  過硬的語言能力這是作為一個(gè)翻譯人員必備的專業(yè)素質(zhì),這里作為第一位重點(diǎn)談到,是因?yàn)轶w育行業(yè)本身的特點(diǎn),體育是一種較量速度與力量的行業(yè),在體育賽事中,賽事激烈是常有的事,這要求翻譯人員有過硬的翻譯能力,敏捷的翻譯速度能夠企及瞬息萬變的體育境況。這就要求體育翻譯人員,不僅僅是需要扎實(shí)的中外語基礎(chǔ),同時(shí)需要較高的表述能力和反應(yīng)能力。

  Excellent linguistic competence is a necessary professional quality for a translator. Here, as the first key point, it is because of the characteristics of the sports industry itself. Sports is an industry of competing speed and strength. In sports events, fierce competition is a common occurrence, which requires translators to have excellent translation ability, and agile translation speed can match the ever-changing body. Fertility situation. This requires sports translators not only to have a solid foundation in Chinese and foreign languages, but also to have a high expressive and responsive ability.

  2、體育翻譯人員需要較高的體育專業(yè)素養(yǎng)

  2. Sports Translators Need Higher Professional Quality of Sports

  一名合格的體育翻譯人員,是需要將自己提升到一名職業(yè)運(yùn)動(dòng)員的水準(zhǔn),這樣在體育翻譯人員在可以適應(yīng)運(yùn)動(dòng)員高強(qiáng)度的訓(xùn)練節(jié)奏,在瞬息萬變的體育賽場上能夠清晰明確地解讀體育境況和運(yùn)動(dòng)員動(dòng)作,就比如在乒乓球運(yùn)動(dòng)中,運(yùn)動(dòng)員的技術(shù)動(dòng)作如何、采用了何種打法、教練員的指導(dǎo)動(dòng)作,都需要翻譯人員有著較高的專業(yè)素養(yǎng),才能夠在轉(zhuǎn)瞬即逝的精彩瞬間予以正確解讀。

  A qualified sports translator needs to raise himself to the level of a professional athlete. In this way, the sports translator can clearly and clearly interpret the sports situation and movements in the fast-changing sports arena, such as in table tennis, how the athletes'technical movements are and what kind of movements they adopt. Playing methods and coaches'guiding actions require translators to have high professional quality, so that they can be correctly interpreted in the fleeting brilliant moment.

  3、了解體育專業(yè)詞匯與句式特點(diǎn)

  3. Understanding the Vocabulary and Sentence Characteristics of Sports Major

  體育專業(yè)與其他技術(shù)性行業(yè)相同,也擁有自己的專門的行業(yè)術(shù)語,這要求翻譯人員必須具備對(duì)于體育專業(yè)術(shù)語的掌握才能夠做好合格的體育翻譯。另外,體育翻譯的句式尤為有特點(diǎn),多采用祈使句、陳述句、省略句等短小精煉的句型,句式主、謂、賓簡單明了,較少采用長句,較少形容詞和副詞,口語化特點(diǎn)明顯。翻譯人員在翻譯過程中需要掌握這樣的翻譯特點(diǎn),否則極難適應(yīng)體育翻譯的速度。

  Sports majors, like other technical industries, also have their own professional terms, which requires translators to master sports terms in order to do a good job in sports translation. In addition, the sentences in sports translation are characterized by short and refined sentences, such as imperative sentences, declarative sentences and ellipsis sentences. The subject, predicate and object of the sentences are simple and clear, long sentences are less used, adjectives and adverbs are less used, and the oral features are obvious. In the process of translation, translators need to master such translation characteristics, otherwise it is extremely difficult to adapt to the speed of sports translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
免费看A级片35分钟| 疯狂做受XXXⅩ高潮| youjizz欧美| 国产精品无码不卡在线| 亚洲精品日韩丝袜精品| 嫩草国产精品白浆传媒在线观看| 麻豆免费秘 一区二区三区| 亚洲 AV 免费在线| 人体艺术av| 五级黄高潮片90分钟视频| 97人妻人人做人碰人人添图片| yingyinziyuanav| 欧美一区二区三区红桃小说| 国产精品刺激久久| 久久免费福利视频| 1024欧美一区二区看片| 人摸人人人澡人人超碰97| 她也色超碰人人操| 成人白浆超碰人人人人| 男ji大巴进入女人的视频小说| 无码av中文字幕久久专区| 久久青草精品38国产| 亚洲欧美群交找大门操逼| 久久久久久精品免费免费麻辣| 曰韩一区二区av| 成人影视在线观看亚洲一区二区| 天天天天躁天天爱天天碰2018| 日本乱理伦片在线观看真人 | 亚洲国产V高清在线观看| 午夜福利视频| 成年女人wwxx免费国产| 日本wv一本一道久久香蕉| 免费的毛片网站在线观看| 国产精品88吃瓜久久久久久妇女| av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 亚洲AV永久免费| 无码av高潮喷水无码专区线| 国产农村妇女一级a| 成人午夜无码精品免费看| 欧美国产在线视频一区| 亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛|