精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁(yè) > 新聞資訊

口語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)要點(diǎn)有什么?

日期:2020-02-24 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  口語(yǔ)翻譯是翻譯中要求較高的一個(gè)項(xiàng)目,譯員不僅要有扎實(shí)的基礎(chǔ),還要有隨機(jī)應(yīng)變的能力,下面尚語(yǔ)翻譯公司給大家分享口語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)要點(diǎn)有什么?

  Oral translation is a highly demanding project in translation. Translators should not only have a solid foundation, but also have the ability to adapt to the circumstances. What are the learning points of oral translation shared by Shangyu translation company?

  一、長(zhǎng)難句的把握

  1、 Grasp of long and difficult sentences

  在口語(yǔ)翻譯中,可能會(huì)遇到一些長(zhǎng)難句,這些句子層次比較多,其中穿插著各種邏輯關(guān)系。面對(duì)這些長(zhǎng)難句,首先需要理解句子含義中所包含的邏輯關(guān)系(并列、因果、目的、轉(zhuǎn)折等)。其次需要分解句子,及時(shí)調(diào)整語(yǔ)序,把原先包含多層意思的中文復(fù)句轉(zhuǎn)換成符合英語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣的從句。另外,倘若句子實(shí)在太復(fù)雜,你覺(jué)得把握不好,還可以把一個(gè)長(zhǎng)句轉(zhuǎn)換成幾句簡(jiǎn)單句。

  In oral translation, there may be some long and difficult sentences, which have many levels and are interspersed with various logical relationships. In the face of these long and difficult sentences, first of all, we need to understand the logical relations (juxtaposition, cause and effect, purpose, turning, etc.) contained in the meaning of the sentence. Secondly, it is necessary to decompose the sentences, adjust the word order in time, and transform the Chinese complex sentences which originally contain multiple meanings into clauses which conform to the English grammar. In addition, if the sentence is too complex and you feel that you can't grasp it well, you can also convert a long sentence into a few simple sentences.

  二、專有名詞

  2、 Proper noun

  專有名詞,或者說(shuō)專業(yè)名詞,是指在某一行業(yè)或領(lǐng)域里運(yùn)用的詞匯。這類詞匯同學(xué)們?cè)谌粘I詈陀⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)中接觸到的機(jī)會(huì)比較少,即使在相關(guān)口語(yǔ)翻譯前作了功課,也還是可能會(huì)碰到事先沒(méi)有查到的單詞的可能性。對(duì)于此類單詞,同學(xué)們?cè)谄綍r(shí)學(xué)習(xí)的過(guò)程中也沒(méi)必要花費(fèi)太多時(shí)間去背誦,當(dāng)然有所積累也是可以的,但也要訓(xùn)練自己隨機(jī)應(yīng)變的能力。

  Proper nouns, or professional nouns, refer to words used in a certain industry or field. Students of this kind of vocabulary have less opportunities in daily life and English learning. Even if they have done their homework before the relevant oral translation, they may encounter the possibility of words not found in advance. For this kind of words, students don't need to spend too much time to recite them in the process of learning at ordinary times. Of course, it's OK to accumulate some, but also to train their ability to adapt to the circumstances.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
无码丰满少妇被猛烈进入 | 欧美乱交视频| 藏精阁AV无码成人| 农民乡下一级毛片免费看| 波多野结衣乳巨码无在线观看 | 亚洲AV无码一区二区三区毛片| 精品美国毛片。| 成人在线免费/AV| 亚洲色欲一区二区| 少妇国精产品一二三区| 成人女人a级毛片免费软件| 天天综合网久久| 一区一区三级片视频| 国偷自产一区二区三区无字幕| 欧洲精品色在线观看| 久久精品久久丫| 老司机67194精品线观看| 男人j进入女人j的视频免费的| 亚洲高清无码人妻| 少妇人妻综合久久中文字幕| 在线啊v网站| 亚洲综合激情网| 日韩区欧美久久久无人区| 国产精品久久猪| 波多野结衣无码谢精一区二区| 亚洲色婷婷综合久久久久中文| 人妻在线免费观看| 亚洲精品无码少妇30P| 天天爽夜夜爽出水多| 久青青久久久| 亚洲欧美中文字幕一区在线| 免费人妻无码不卡中文字幕系列| 欧美在线一片| 久久精品国产99久久久古代| 人妻中文字幕二区| 国产精品呻吟久久人妻无吗| 黄片av在线免费不卡| 黑人久久久久| 国产麻豆老师在线观看| 久久久久精品久久九九| 亚洲欧美中文字幕一区在线|