
影視字幕翻譯的價(jià)格是多少?
日期:2020-03-27 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
影視字幕翻譯是在源影片上加目標(biāo)語(yǔ)言的字幕,由此可以讓國(guó)內(nèi)外的觀眾都能觀看國(guó)外的優(yōu)秀作品。那么影視字幕翻譯是要交給專業(yè)的翻譯公司來(lái)處理,一般影視字幕翻譯的流程為:
一、收集客戶的源視頻短片、DVD、腳本等材料;
二、整理出準(zhǔn)確的腳本資料或者聽譯,要求與源視頻文字對(duì)應(yīng);
三、講翻譯出來(lái)目標(biāo)語(yǔ)言的文字與客戶核對(duì),確定最終的譯文;
四、按照客戶要求的字幕形式,中外對(duì)照或者應(yīng)外對(duì)照又或者純譯文格式,制作字幕與視頻合成為目標(biāo)語(yǔ)言版本,達(dá)到客戶期望的效果。
五、如果需要配音的話,可以選擇國(guó)內(nèi)或者國(guó)外老師配音,根據(jù)專業(yè)翻譯公司提供的樣音選取配音老師進(jìn)而制作目標(biāo)語(yǔ)言版本的影視。
尚語(yǔ)翻譯公司應(yīng)廣大客戶需求,專門成立了視頻配音字幕制作部門,有專業(yè)的配音師以及字幕制作人員、翻譯人員,可以提供138個(gè)語(yǔ)種的配音字幕制作服務(wù)。至今已經(jīng)完成了數(shù)萬(wàn)份影視字幕翻譯、視頻配音作品,得到了很多客戶的一致好評(píng)。同樣,行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)是非常激烈的,尚語(yǔ)翻譯根據(jù)行業(yè)協(xié)會(huì)規(guī)定,價(jià)格符合市場(chǎng)行情。對(duì)于影視字幕翻譯的價(jià)格是按照以下方式收費(fèi)的:
一、一千字?jǐn)?shù)多錢
統(tǒng)一按照一千字?jǐn)?shù)多錢收費(fèi),根據(jù)語(yǔ)種的不同,每千字?jǐn)?shù)價(jià)格也不同,根據(jù)word中字符數(shù)統(tǒng)計(jì)量來(lái)看,這基本是所有正規(guī)翻譯公司的統(tǒng)計(jì)方式。例如英語(yǔ)單價(jià)一般在180元~380元/千中文字?jǐn)?shù)。
二、工期要求
尚語(yǔ)翻譯會(huì)根據(jù)視頻的腳本文件來(lái)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),也會(huì)給出客戶正常的翻譯工期,是可以確保質(zhì)量的,如果時(shí)間要求緊張,還需要支付一定的加急費(fèi)用,急客戶所急,是尚語(yǔ)翻譯的服務(wù)宗旨,那么譯員加班加點(diǎn)協(xié)助客戶處理稿件獲得加班費(fèi)也是非常正常的,我們與客戶之間都會(huì)相互理解。
尚語(yǔ)翻譯涉足影視字幕翻譯領(lǐng)域至今已經(jīng)有十余年,累積了大量的影視字幕翻譯經(jīng)驗(yàn),不僅僅是影視制作企業(yè),還有裝備制造企業(yè)、能源礦產(chǎn)企業(yè)、電力電氣企業(yè)、科技教育企業(yè)等等企業(yè)的影視宣傳片、培訓(xùn)教程等等都可以提供多語(yǔ)種版本的翻譯,金牌語(yǔ)種就包含英語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等等,如果您有影視字幕翻譯的需求可以直接撥打我們的全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線咨詢400-8580-885。