
企業(yè)戰(zhàn)略合作協(xié)議翻譯的注意事項(xiàng)有哪些?——正規(guī)翻譯公司
日期:2021-09-11 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
國內(nèi)外企業(yè)合作的方式有很多種,戰(zhàn)略合作就是其中一種很重要的合作方式,可以推動雙方企業(yè)技術(shù)和產(chǎn)業(yè)的進(jìn)步、升級,戰(zhàn)略合作是指能夠通過合資合作或者其他方式給企業(yè)帶來資金資源、先進(jìn)技術(shù)、管理經(jīng)驗(yàn)等,那么國內(nèi)外企業(yè)的戰(zhàn)略合作協(xié)議是需要語言轉(zhuǎn)換的,中譯外或者外譯中,在初步談好了協(xié)議內(nèi)容后就需要正式的合作協(xié)議合同來約束雙方,此時的譯文對企業(yè)雙方是相當(dāng)重要的了,企業(yè)之間的戰(zhàn)略合作協(xié)議翻譯需要注意哪些內(nèi)容呢?
企業(yè)雙方的戰(zhàn)略合作協(xié)議主要以經(jīng)濟(jì)關(guān)系的合作為主,一般是經(jīng)濟(jì)體之間的戰(zhàn)略合作關(guān)系,在雙方的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易方面加強(qiáng)合作互利雙贏是目的,雙方的合作協(xié)議多數(shù)為英文版本,英文版本的合作協(xié)議中方需要翻譯為中文,正規(guī)的翻譯公司是完全可以處理這類型資料的,但是這類型的資料正規(guī)的翻譯公司會匹配有法律、經(jīng)濟(jì)、金融類翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯者來處理,里邊會有一些專業(yè)術(shù)語,有經(jīng)驗(yàn)的譯者會更擅長翻譯這類型稿件。
合作協(xié)議的重要性企業(yè)都是很清楚的,翻譯完還不行,需要有專業(yè)的審校人員進(jìn)行一次和二次校對,查漏補(bǔ)缺,找一下譯文是否存在低級或者嚴(yán)重錯誤;緊接著給到排版專員根據(jù)客戶的要求來排版,中英對照版本或者純譯文版本。最后一個工作就是為了譯文的完美,再質(zhì)檢一遍低級錯誤即可。
另外企業(yè)比較關(guān)心的問題就是戰(zhàn)略合作協(xié)議的翻譯價格問題,一般英語的協(xié)議正規(guī)的翻譯公司會劃分翻譯級別,專業(yè)級以上會更適合這類型的資料,那么企業(yè)可以根據(jù)自己的預(yù)算和譯文的要求來選擇用什么級別譯員來翻譯。專業(yè)級、精譯級和母語級英語戰(zhàn)略合作協(xié)議翻譯的單價大概是在150~380元/千中文字符數(shù),同等水平的譯員對應(yīng)相應(yīng)的價格,如果太低就要考慮譯文質(zhì)量的問題了,但是同樣是需要譯文的效果,譯員的費(fèi)用不能太省。
尚語翻譯是一家正規(guī)的翻譯公司,專業(yè)為企事業(yè)單位提供翻譯服務(wù),目前可以提供130多種語言的筆譯資料翻譯、口譯陪同、同聲傳譯、音視頻翻譯、字幕制作等多語言翻譯服務(wù)。如果您有戰(zhàn)略合作協(xié)議翻譯或者其他翻譯需求可以電話聯(lián)系尚語翻譯400-8580-885。