
有哪些因素影響英譯中1000字翻譯報(bào)價(jià)。
日期:2019-12-31 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
隨著國(guó)際業(yè)務(wù)的增多,國(guó)與國(guó)之間的交流也隨之增多,目前在國(guó)際上使用最多的語(yǔ)言就是英語(yǔ)。然而國(guó)內(nèi)企事業(yè)單位和個(gè)人對(duì)國(guó)外也有越來(lái)越多的商務(wù)合作及經(jīng)濟(jì)交流,由于國(guó)與國(guó)之間文化的不同,語(yǔ)言卻成為我國(guó)對(duì)外交流的障礙,因此大多客戶在對(duì)外業(yè)務(wù)合作方面都會(huì)選擇翻譯來(lái)解決語(yǔ)言溝通存在的障礙。其實(shí)翻譯行業(yè)并沒有一個(gè)準(zhǔn)確的翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),不過(guò)每個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)的報(bào)價(jià)差距都是大同小異,目前也存在大量人工智能AI翻譯工具,該工具不能滿足高級(jí)翻譯的需求,因此對(duì)于翻譯要求高的文件應(yīng)該選擇人工翻譯,那么有哪些因素影響英譯中1000字翻譯報(bào)價(jià)?
例如目前有很多成立不久或規(guī)模不大的企業(yè)在有翻譯需求時(shí)都選擇免費(fèi)的軟件進(jìn)行翻譯,但軟件翻譯出來(lái)的內(nèi)容不是格式不對(duì),就是內(nèi)容有誤或者專業(yè)詞不對(duì),在這種情況下,最后還是會(huì)選擇翻譯公司來(lái)審核或者重新翻譯,這樣不但影響翻譯使用,還會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。有些翻譯公司一看是軟件翻譯的,一般都不會(huì)接受審校,建議重新翻譯。其實(shí)在這種情況下,最快最有效的方法就是找專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu),告訴他們你的要求和使用時(shí)間,他們會(huì)按照標(biāo)準(zhǔn)的使用格式和專業(yè)度完成,這樣既節(jié)省翻譯時(shí)間,翻譯的也很專業(yè)。究竟有哪些因素影響英譯中1000字翻譯報(bào)價(jià)?
英譯中1000字翻譯的價(jià)格主要是受翻譯內(nèi)容的難易度和行業(yè)領(lǐng)域決定,這是翻譯行業(yè)最基本的要求,不過(guò)對(duì)于常用的語(yǔ)種英語(yǔ)來(lái)講,價(jià)格相對(duì)比較優(yōu)惠,尤其是量大的時(shí)候,還能享受打包價(jià)優(yōu)惠。如果是醫(yī)學(xué)領(lǐng)域或者金融行業(yè)的話價(jià)格會(huì)相對(duì)高一些,因?yàn)檫@些行業(yè)對(duì)翻譯老師的要求很高,必須要有一定的行業(yè)背景知識(shí)或者行業(yè)專業(yè)詞匯,所以這些行業(yè)的價(jià)格是相對(duì)高一些。
英譯中1000字翻譯的價(jià)格還受翻譯老師資歷的影響,一般正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu)都會(huì)分為閱讀級(jí)、專業(yè)商務(wù)級(jí)、出版級(jí)等,每個(gè)級(jí)別的價(jià)格也是不相同的,以下是尚語(yǔ)翻譯公司關(guān)于英譯中1000字翻譯的價(jià)格,單位:元/千字符不計(jì)空格
語(yǔ)種 | 閱讀級(jí) | 專業(yè)級(jí) | 出版級(jí) |
英譯中 | 100元起 | 150元起 | 320元起 |
其他語(yǔ)種互譯 | 具體協(xié)商(電話:400-858-0885) |
以上報(bào)價(jià)僅供參考,具體的還要根據(jù)文件的難易程度和領(lǐng)域等因素來(lái)定,具體的可以聯(lián)系尚語(yǔ)翻譯400-858-0885。