
病例翻譯價(jià)格收費(fèi)依據(jù)是什么?翻譯一次病例多少錢?
日期:2019-12-31 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
有很多疾病可能都是需要中外會(huì)診,隨著人們的生活水平提升,越來(lái)越多的人開始出國(guó)看病,而想要得到更好的治療,那么肯定還是應(yīng)該做好病例翻譯,不然國(guó)外的醫(yī)生也很難了解我們的病情。而病例翻譯價(jià)格就是人們最為擔(dān)心的一件事情,畢竟很多人的病例可能都已經(jīng)積攢了幾年,費(fèi)用方面肯定還是應(yīng)該做好比較。那么到底病例翻譯收費(fèi)多少是合理的呢?
先確定好翻譯語(yǔ)種
因?yàn)?a href="http://ly2fang.cn/news/n4/683.html" target="_self" title="病例翻譯價(jià)格">病例翻譯價(jià)格也受到了翻譯語(yǔ)種方面的影響,所以我們肯定還是應(yīng)該做好語(yǔ)種方面的確認(rèn)。一般來(lái)講中英互譯的價(jià)格還是更優(yōu)惠一些,平均價(jià)格可能都不過(guò)二三百元,但是如果是小語(yǔ)種,那么肯定費(fèi)用方面也會(huì)略高一些。而且也要看對(duì)方翻譯公司是否有相關(guān)翻譯人員,這樣合作起來(lái)也是更有保障的。
確定翻譯內(nèi)容的數(shù)量
多數(shù)公司都是會(huì)按照字?jǐn)?shù)來(lái)收費(fèi),當(dāng)然因?yàn)椴±龔?fù)雜,內(nèi)容比較多,所以一般都是有一個(gè)大概的字?jǐn)?shù),然后確定病例翻譯價(jià)格。按照每千字來(lái)收費(fèi),這樣其實(shí)對(duì)我們是有利的,這樣就可以大概計(jì)算好收費(fèi)的情況如何。因?yàn)榉g內(nèi)容的數(shù)量如果比較多,真的是有很多陳年病例等,翻譯人員也需要一定時(shí)間去整理,也可以協(xié)商一下是否可以有折扣優(yōu)惠。
一般來(lái)講,翻譯公司都是會(huì)先根據(jù)我們的需要告知病例翻譯價(jià)格,因?yàn)椴±姆g不允許有一點(diǎn)錯(cuò)漏,所以一定要和專業(yè)性的翻譯公司合作,而且也要確定好對(duì)方可以為我們提供后續(xù)的核準(zhǔn)工作。至少是需要翻譯完成之后校對(duì)一次,確定病例的翻譯內(nèi)容沒有任何問(wèn)題才能夠提交,這樣一旦出現(xiàn)問(wèn)題也可以及時(shí)進(jìn)行處理,以免延誤我們的病情。